我这不琢磨着给孩子教几个成语嘛就碰上个“踉踉跄跄”,这词儿平时说话用的少,一写起来还真不知道拼音是你说这当家长的,教孩子还得先自己学一遍,哈哈。我第一反应就是去翻字典,...
我这不琢磨着给孩子教几个成语嘛就碰上个“踉踉跄跄”,这词儿平时说话用的少,一写起来还真不知道拼音是你说这当家长的,教孩子还得先自己学一遍,哈哈。
我第一反应就是去翻字典,可找半天也没找着,这大厚本子,查起来是真费劲。后来我想着现在都啥年代,还用老办法?于是我就上网搜下。
你猜怎么着?一搜还真出来一大堆,但结果都不一样。有的说是“liàng liàng qiàng qiàng”,有的说是“qiàng qiàng liàng liàng”,给我整的更懵。这咋还有两种读法?
就爱较个真儿,非得弄明白不可。我就一个一个网页的点开看,发现有的网站写得还挺详细,把这个词的近义词、反义词都列出来,什么“跌跌撞撞”、“健步如飞”啥的。还有的网站更厉害,连这个词的出处都给扒出来,说是出自《水浒传》。
我仔细对比几个网站,发现还是写“liàng liàng qiàng qiàng”的比较多,而且这些网站看起来也比较靠谱。另外我还看下手机自带的输入法,输入“liangliangqiangqiang”出来的也是“踉踉跄跄”,这下我就更确定。看来,这词就得读“liàng liàng qiàng qiàng”。
为进一步确认,我还专门用手机和电脑都试着打一遍:
用手机输入“liangliangqiangqiang”,出来“踉踉跄跄”。
电脑端使用拼音输入法输入“liangliangqiangqiang”,出来的也是“踉踉跄跄”。
这回我算是彻底弄明白,“踉踉跄跄”的拼音就是“liàng liàng qiàng qiàng”。以后教孩子的时候,再也不怕读错,哈哈。通过这件事也让我学到一个道理,这网上信息真真假假得自己会分辨,不能盲目相信。以后还有啥搞不懂的,我还得继续这么干,多查多对比,才能学到真东西!