今天刷半天手机,突然发现一个事儿,就是那个牌子Kenzo,我一直不知道咋读,每次都含糊过去,今天可算逮着机会弄明白。我就直接上网搜,结果这一搜可倒答案五花八门的,给我整...
今天刷半天手机,突然发现一个事儿,就是那个牌子Kenzo,我一直不知道咋读,每次都含糊过去,今天可算逮着机会弄明白。
我就直接上网搜,结果这一搜可倒答案五花八门的,给我整得更蒙。有说读“肯佐”的,有说读“ken-zoh”的,还有些奇奇怪怪的读法,看得我眼花缭乱,不知道该信哪个。
不过我这人有个优点,就是不服输,越是搞不明白的事儿,我越是要弄个水落石出。我就挨个儿把这些答案都试一遍。
我先试试“肯佐”这个读法,感觉还挺顺口的,但总觉得少点
然后我又试试“ken-zoh”,这个读法听起来有点洋气,但又感觉有点别扭。
我还听一些音频,想看看有没有标准的读音。
就这么折腾半天,我发现,这个Kenzo还真是个挺有意思的牌子。它是个法国牌子,但创始人又是个日本人,叫高田贤三,这名字一听就很有东方韵味。这牌子的读音,可能还真不能完全按照英文的读法来。
我总结一下,这个Kenzo的读音,没有那么严格,你喜欢咋读都行,只要你自己觉得顺口就要是想听起来更地道一些,我个人觉得,“ken-zoh”这个读法可能更接近一些,重音再稍微往前放一点点就更好。
所以现在你问我Kenzo怎么读,我可能会说读作“ken-zoh”,重音在前面。虽然不一定百分百准确,但起码比我之前瞎猜的要强多,哈哈。
你看,这就是我今天的小发现,虽然不是啥大事儿,但我觉得挺有意思的,就想跟大家分享一下。你们平时有没有遇到过啥类似的趣事儿?也说出来听听呗!